Miscellanea

Las Linguas Pan-Romanicas

INTRODUCTIONE

Lo praesente labore est una temptativa de catalogare las approximationes recentes ad un thema adhuc pauco explorato nella communitate neo-latina: strategias pro creare un standard, aut prototypo, Romanico generale. Tale lingua habereat la characteristica de unire totas las linguas (aut variantes) evolutas dello Latino vulgare cum base in suos punctos communes de grammatica et vocabulario.

Multas intentiones fuerunt positas in tempores passatos pro justificare la creatione de tale projecto linguistico. La magis diffundita apparet essere lo objectivo de augmentare la comprehensione inter latino-loquentes, actualemente plus de 800 milliones de personas. Perhoc tambene sunt defenditos alteros argumentos, dello potentiale artistico de una lingua pan-romanica allo uso pro studio de linguas naturales modernas et metipsimo dello Latino classico.

Post una introductione impartiale, volo introducere meas ideas super cata modello et in fine eligere mea praeferentia. Quomodo credo essere un thema multo basato nella analyse qualitativa individuale, non intendo que mea conclusione siat de qualcuna forma vista quomodo auctoritativa. Spero que meas opiniones sonent comprehensivas ad totos los lectores.

LOS TRES SYSTEMAS PRAESENTES

Metipsimo cum tantos projectos elaboratos nello curso dello tempore, las linguas pan-romanicas praeservant inter se una surprendente constantia quanto allo uso de regulas et conventiones, quando essere cautas et quando creativas. Tanto est regulare isto phaenomeno que lo portughese Campos Lima pensavit bene nominare totas las experientias de sua epocha ‘dialectos’ de una sola lingua.

Totavia, possumus videre differentias claras nella approximatione ad tales experimentos. De forma generale, existunt tres formas normalemente implicatas pro la formatione de interlinguas pan-romanicas. In mea analyse, las ordeno in referentia ad suo systema de ellaboratione: conservatrices, innovativas et schematicas. Lo que intendo per istos termines explanaro hac’hora:

  1. Linguas Romanicas Conservatrices (Latino Vulgare / Proto-Romanico)

Sunt accuillas quae concentrant suo exfortio in recreare una varietate romanica basale anteriore ad totas las divisiones praesentes hodie, formando lo que est possibile nominare un “minimo divisore commune” inter las linguas Romanicas. Isto idioma essereat aequidistante de totas in aequale mensura, una vera reconstructione dello Proto-Romanico hypothetico (aut Latino Vulgare tardivo) de que sunt originatas.

Ista optione habet punctos positivos obvios, quomodo la facile formatione de termines regulares per la analyse etymologica et immediata conformatione dellas parolas acquisitas assic cum lo vocabulario technico/scientifico internationale. Est tambene un compromisso rationabile pro latinistas aspirantes ad una revitalizatione dello Latino in uso commune, dato que la lingua resultante est lo magis proximo possibile ad un Latino Vulgare accessibile pro parolantes modernos.

Non-obstante, nec solamente positivo est lo methodo Naturalistico Conservatore. Una difficultate clara in sua adoptione est la necessitate de suos adhaerentes in studiare regulas orthographicas satis complexas. Tambene est necessario delimitare fines logicos ad sua diversitate grammaticale, una vice que las linguas Romanicas non sunt uniformes in quaestiones quomodo generos nominales et declinationes verbales.

Un exemplo claro de quomodo ista approximatione apparet est lo proprio texto que scribo accuhic, usando lo idioma nominato Latino Interromanico. Possumus videre una cohesione systemica alla graphia Latina cum grammatica majoritariamente Romanica (forsit levemente influentiata per meo Portughese Brasiliano nativo). Innovationes orthographicas sunt raras et solamente factas pro adiutare nella comprehentione dellos lectores.

  1. Linguas Romanicas Innovativas (Neo-Latino / Romanico Commune)

Sunt accuillas que per sua vice intendent recreare una varietate romanica posteriore, aut “adjuncta” allas divisiones actuales. In alteras parolas, isto methodo volet “systematizare” la evolutione dellas linguas Romanicas in punctos communes. Lo resultato est un idioma satis naturale, que tanto bene potereat essere confundito cum qualcuna lingua Romanica praesente hodie (in majore aut minore scala). Idealemente, lo producto finale potest essere consdierato una versione aut dialecto della lingua nativa de qualcuno romano-loquente.

Lo primo, et veramente maximo, puncto positivo de ista approximatione est la sua naturalitate. Valendo-se normalemente della experientia reale in multiplas interactiones Romanicas (Portuñol, Frespañol, Cocoliche, etc.), lo methodo Naturalistico Innovativo est lo que plus se approximat de una lingua “organica”, cum graphia et grammatica normalemente simplices et dynamicas. Isto metipsimo puncto totavia tambene generat lo majore deffecto: lo idioma resultante potest apparere multo unico et non universale sufficiente pro sua adoptione generale.

Studiamus linguas cum myriades de regulas et particularitates, perhoc istas variationes sunt expectatas in una lingua naturale. Tambene habemus normalemente in linguas naturales una grande offerta de parolantes nativos et arte pro inspirare suo studio. Ma in una lingua artificiale non est praesente tale incentivo, evenindo-se la memorizatione taediosa. Per fine, est tambene necessario mentionare que lo foco nella graphia moderna removet la facilitate cum que termines universales dello vocabulario technico/scientifico possunt essere comprehenditos.

Lo magis completo projecto que usat ista approximatione hodie est sine dubita lo idioma nominato Neolatino. Manutenuto per la Via Neolatina, ista lingua fuit jam praesentata in diversos medios et habet assiduos defensores regulando sua evolutione.

  1. Linguas Romanicas Schematicas (Interlinguas Romanicas Constructas)

Sunt accuillas que, quomodo projectos schematicos, non intendent praeservare la grammatica et graphia dellas linguas Romanicas naturales perhoc se inspirant in illas (in majore aut minore grado). Assic, lo resultato potest apparere aliquo similare ad lo Inglese, cum grande proportione de vocabulos latinos ma ultimamente separato de ista familia linguistica per punctos radicalemente distinctos in sua grammatica. Sunt normalemente linguas multo simplices, favorindo constructiones phrasales directas pro la majore comprehensione possibile.

Lo puncto positivo que plus se evocat quando parolando de istas linguas est sua facilitate de apprendere, particularemente per non-romanicos. Linguas schematicas generalemente eliminant generos grammaticales et la majoritate dellas inflectiones verbales, favorindo constructiones analyticas pro communicare tempores verbales complexos. Sua inspiratione est multas vices lo proprio Inglese aut lo Chinese, linguas analyticas magis usatas nello mundo hodie, assic quomodo tambene linguas Creollas natas de fontes Romanicas.

Altero puncto multo mentionato est sua “libertate creativa” pro expandire termines et constructiones phrasales sine timore de perdere alicuna connectione Romanica, postque illa jam non existit in sua inceptione. Ista carentia de fundatione totavia tambene est un possibile puncto negativo, que potest laxare la lingua “orphana” nello senso de que paucas personas sentirant qualcuna identitate cum illa in primo loco. Tales projectos sunt per derfinitione difficiles pro romano-loquentes, habendo multiplas regulas et formationes artificiales que possunt sonare adhuc desagradabiles, difficultando sua adoptione.

Lo exemplo majore de ista approximatione est la Interlingua IALA, una lingua majoritariamente fundata in vocabulos et grammatica Romanica, perhoc limitata ad usare solamente elementos compatibiles cum la grammatica tambene praesente nello Inglese. Est una lingua satis simplice et facile de apprendere, ma veramente extranea pro communicare-se ad parolantes Romanicos. Una varietate nominata Interlingua Romanica habet addito elementos traditionales quomodo inflectiones verbales, non-obstante est minus diffusa.

CONCLUSIONE

Per mea decisione in scribere isto tractato usando una lingua Conservatrice, lo Latino Interromanico, credo essere claro quale est mea praeferentia. Habeo alicunos motivos pro defendere ista approximatione ante las alteras:

Accessibilitate – adhuc que la orthographia in isto systema siat de vero complexa, illa permittit totavia la magis facile forma de adquirere novos termines et los comprehendere sine memorizatione. Per exemplo:

caput, capita: capo (Italiano); cap (Romeno); cap (Catalano); chef (Francese, archaico);  cabeça (Portughese); cabeza (Espaniol)

Jam in Neolatino, la parola usata est capo, solamente intelligibile directamente ad tres dellas majores linguas. Un termine alternativo tèsta est tambene usato, ma aequalemente est solo partialemente intelligibile quomodo “caput” in medietate de illas.

Tambene la graphia innovativa usata in capo et tèsta facit difficile recercare suos significatos directamente, inquanto caput et capita immediatamente producerant resultatos in qualcuna recerca nella interrete.

Historicitate – una ratione magis personale et qualitativa forsit, ma me placet multo la idea de unificare las linguas Romanicas per sua origine commune in vice de focare nellas formas in quomodo se distantiant de sua radice. Una lingua Romanica Conservatrice est tambene multo utile pro studiare lo Latino Classico, de quale esserat tam proxima quam possibile pro una lingua moderna.

In meo studio de Latino annos ante, temptavi multiplas vices scribere versiones simplices pro practicare la formatione de phrases, et lo resultato erat satis similare ad lo que vidi postea replicato per multiplos projectos nella interrete. Ista covergentia de methodos per tantos enthusiastas della unione linguistica Romanica est ad me lo majore signale de que habemus aliquo veramente concreto et pretioso.

Non ignoro la possibilitate de que totas istas varietates possint evoluire parallelamente. Jam se discussit que una lingua conservatrice potereat essere un standard technico pro scriptos formales, duminter varietates innovativas essereant magis adequatas pro conversationes colloquiales et historias populares. Lo fine que volemus adhuc essereat uno: la comprehensione de totos romano-loquentes.

Si voles legere magis super isto thema, recommendo lo sequente sitio in Wikipedia:
Linguas Pan-Romanicas (in Catalano)